إلياس أحمد بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- elias ahmed
- "إلياس" بالانجليزي elijah; ilyas
- "أحمد" بالانجليزي ahmed; more praiseworthy
- "محمد إلياس" بالانجليزي muhammad ilyas (politician)
- "أحمد إلياس (لاعب كرة قدم)" بالانجليزي ahmad elias
- "إلياس أحمد (لاعب كريكت)" بالانجليزي ilyas ahmed (east pakistan cricketer)
- "أحمد أحمد (سياسي)" بالانجليزي ahmad ahmad
- "أحمد الياسي" بالانجليزي ahmed al-yassi
- "أحمد علي (سياسي)" بالانجليزي amadou ali
- "أحمد ياسر" بالانجليزي ahmed yasser (footballer, born 1994)
- "أحمد ياسين" بالانجليزي ahmed yassin
- "أحمد لي" بالانجليزي ahmet li
- "حمزة إلياس" بالانجليزي hamza elias
- "محمد إلياس (لاعب كرة قدم)" بالانجليزي mohamed hakim
- "محمد إلياس الكاندهلوي" بالانجليزي muhammad ilyas kandhlawi
- "محمد إلياس روحية" بالانجليزي ilyas ruhiat
- "محمد إلياس قادري" بالانجليزي ilyas qadri
- "أحمد سعيد (سياسي ماليزي)" بالانجليزي ahmad said (politician)
- "أحمد علي خان (سياسي)" بالانجليزي ahmed ali khan
- "أحمد نوردين إيلياس" بالانجليزي ahmad nordin alias
- "أحمد ياسر ريان" بالانجليزي ahmed yasser rayyan
- "أحمد (اسم)" بالانجليزي ahmad
- "أحمد بن علي بن عباس" بالانجليزي al-mutawakkil ahmad
- "إلهام أحمد" بالانجليزي Îlham ehmed
- "إلهة أحمدي" بالانجليزي elaheh ahmadi
- "أحمد حسين (سياسي)" بالانجليزي ahmed hussen
أمثلة
- These Urdu novels further affected significant works such as Andhere Pag by Sarwat Khan, Numberdar Ka Neela by S M Ashraf and Fire Area by Ilyas Ahmed Gaddi.
هذه الروايات الأوردية أثرت على أعمال هامة مثل أندريه باج بواسطة سروات خان، ونبردار كا نيلا من قبل إس أم أشرف ومنطقة النار من قبل إلياس أحمد جادي.